1 Samuel 20:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ða-vít đáp cùng Giô-na-than rằng: Nhưng nếu cha anh dùng lời nghiêm khắc đáp cùng anh, thì ai sẽ cho tôi hay?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đa-vít lại nói với Giô-na-than, “Ai sẽ báo cho em biết cha anh sẽ đáp lời anh cách xẳng xớm bây giờ?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Đa-vít nói với ông Giô-na-than : Ai sẽ báo cho tôi biết, nếu cha anh trả lời anh cách cứng cỏi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đa-vít hỏi: “Ai sẽ cho tôi hay nếu vua trả lời cách bực dọc?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đa-vít hỏi Giô-na-than: “Nhưng nếu cha anh trả lời anh cách giận dữ thì ai sẽ báo cho tôi biết?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đa-vít hỏi: “Giả sử vua nổi giận thì ai sẽ cho tôi hay?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đa-vít hỏi, “Ai sẽ cho tôi biết là câu trả lời của cha anh lành hay dữ?”