1 Samuel 26:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sau-lơ nhận biết tiếng của Ða-vít, bèn nói rằng: Hỡi Ða-vít, con ta, có phải tiếng con chăng? Ða-vít thưa rằng: Hỡi vua chúa tôi, ấy là tiếng tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sau-lơ liền nhận ra tiếng của Đa-vít, bèn nói, “Đa-vít con ta, có phải đó là tiếng của con không?” Đa-vít đáp, “Đúng là tiếng của con, tâu đức vua, chúa thượng của con.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua Sa-un nhận ra tiếng ông Đa-vít và nói : Đa-vít con cha, có phải tiếng của con đấy không ? Ông Đa-vít nói : Thưa đức vua là chúa thượng của con, vâng, tiếng con đó !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua Sau-lơ nhận ra tiếng của Đa-vít. Vua hỏi: “Đa-vít, con cha, có phải tiếng con nói đó không?” Đa-vít đáp: “Tâu vua, chính tiếng con đây.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau-lơ nhận ra tiếng của Đa-vít, và hỏi: “Hỡi Đa-vít, con ta, có phải tiếng của con không?” Đa-vít thưa: “Tâu bệ hạ, chúa của con, đúng là tiếng con.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sau-lơ nhận ra giọng Đa-vít, liền hỏi: “Có phải con đó không, Đa-vít?” Đa-vít đáp: “Dạ phải, thưa chúa tôi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau-lơ nhận ra tiếng Đa-vít. Ông hỏi, “Có phải tiếng Đa-vít đó không con?” Đa-vít đáp, “Dạ, đó là tiếng của con, thưa chủ và vua của con.”