1 Samuel 5:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những kẻ nào không chết thì bị bịnh trĩ lậu; và tiếng kêu la của thành lên đến tận trời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả những ai không chết vì bịnh dịch thì cũng bị bướu độc nổi lên cùng mình, và tiếng than khóc trong thành vang vọng khắp vòm trời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những người không chết thì bị mắc những khối u, và tiếng kêu của thành đã thấu tới trời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người nào chưa chết cũng nổi hạch. Tiếng kêu than trong thành vang đến tận trời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những người nào không chết thì bị bệnh bướu độc hành hạ đau đớn, và tiếng kêu la trong thành lên đến tận trời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những ai chưa chết đều bị bệnh trĩ nặng; tiếng kêu la thấu trời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những ai không bị chết thì bị phù thủng trên da, cho nên dân chúng Éc-rôn kêu la thấu đến trời.