1 Thessalonians 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì hiện nay chúng tôi sống, là tại anh em đứng vững trong Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật ra bây giờ chúng tôi sống vui vì biết anh chị em đứng vững trong Chúa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phải, chúng tôi sống được đến giờ này là nhờ anh em đứng vững trong Chúa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì hiện nay chúng tôi sống là vì anh chị em đứng vững trong Chúa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì hiện nay chúng tôi sống là nhờ anh em đứng vững trong Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng tôi có thể chịu đựng tất cả một khi anh chị em cứ vững mạnh trong Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đời sống chúng tôi xem như toàn vẹn nếu anh chị em đứng vững trong Chúa.