1 Timothy 3:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
phải khéo cai trị nhà riêng mình, giữ con cái mình cho vâng phục và ngay thật trọn vẹn;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
khéo quản trị gia đình mình, có các con cái biết vâng phục với tất cả lòng tôn kính.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
biết điều khiển tốt gia đình mình, biết dạy con cái phục tùng cách rất nghiêm chỉnh,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
khéo quản trị gia đình mình, dạy dỗ con cái biết vâng phục với tất cả lòng tôn kính.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người ấy phải khéo quản trị gia đình mình, dạy dỗ con cái luôn biết thuận phục và lễ phép;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
giỏi việc tề gia, dạy dỗ con cái biết vâng phục trọn vẹn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người ấy phải khéo hướng dẫn gia đình mình, con cái phải nết na, lễ độ.