1 Timothy 5:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng về phần kẻ ưa sự vui chơi, thì dẫu sống cũng như chết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Còn góa phụ nào cứ mải mê chạy theo các vui thú trần tục thì sống cũng như đã chết rồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trái lại, bà goá ham vui thì sống cũng như chết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng bà góa nào còn buông lung theo thú vui thì sống cũng như chết.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng quả phụ nào sống xa hoa trụy lạc thì dù sống cũng như chết.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng các quả phụ mãi mê vui chơi dù sống cũng như chết.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng quả phụ nào dùng đời mình để thỏa mãn riêng tư thì dù sống cũng như chết.