1 Timothy 6:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì chúng ta ra đời chẳng đem gì theo, chúng ta qua đời cũng chẳng đem gì đi được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
vì khi ra đời chúng ta chẳng đem gì theo, khi qua đời chúng ta cũng không thể đem gì theo.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả vậy, chúng ta đã không mang gì vào trần gian, thì cũng chẳng mang gì ra được.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì chúng ta chào đời chẳng mang gì theo, đến khi qua đời, cũng chẳng đem gì đi được,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì khi chào đời chúng ta chẳng đem gì theo thì lúc lìa đời cũng không thể mang gì đi được;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì con người ra đời tay trắng, khi qua đời cũng chẳng đem gì theo được,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng ta không mang gì vào khi chào đời thì cũng sẽ chẳng mang gì theo được khi lìa đời.