2 Chronicles 23:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng bèn vẹt đường cho bà; bà trở vào cung vua bởi nơi cửa ngựa vào; rồi chúng giết bà tại đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy họ bắt bà, và khi bà đến cổng dành cho ngựa vào hoàng cung, họ giết bà tại đó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi bà chạy tới Cửa Ngựa của hoàng cung thì bị bắt và bị hành quyết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thế là họ bắt được bà khi bà đến cổng Ngựa của hoàng cung và người ta giết bà tại đó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ bắt và giải bà theo lối vào Cổng Ngựa của cung vua, rồi giết bà tại đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ giải bà đến lối ra vào của Cổng Ngựa trong hoàng cung, rồi giết bà tại đó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vậy họ bắt bà khi bà đi vào cửa nơi Cổng Ngựa gần cung điện. Rồi họ giết bà tại đó.