2 Chronicles 33:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các đầy tớ người mưu phản, giết người tại trong cung điện người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các tôi tớ của ông đã lập mưu làm phản ông. Chúng ám sát ông ngay trong cung điện của ông.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các thuộc hạ của vua đã âm mưu chống lại và giết chết vua trong cung điện.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ các thuộc hạ của vua âm mưu chống nghịch vua; họ ám sát vua trong hoàng cung.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các đầy tớ vua mưu phản và giết vua trong cung điện.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các đại thần âm mưu phản nghịch và ám sát vua ngay trong hoàng cung.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các sĩ quan của vua A-môn lập mưu phản và giết ông ngay trong cung vua.