2 Corinthians 10:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng ai khoe mình, hãy khoe mình trong Chúa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng ai muốn tự hào, hãy tự hào trong Chúa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng ai tự hào thì hãy tự hào trong Chúa !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì ai tự hào hãy tự hào trong Chúa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Nhưng ai tự hào, hãy tự hào trong Chúa.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Như Kinh Thánh chép: “Ai khoe khoang, hãy khoe về Chúa Hằng Hữu.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng “ai muốn khoe, hãy khoe trong Chúa mà thôi.”