2 Corinthians 10:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
song tôi chẳng muốn làm bộ dọa anh em bằng thơ từ của tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
vì tôi không muốn làm ra vẻ hù dọa anh chị em bằng thư từ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
kẻo như muốn dùng thư từ mà làm cho anh em phải khiếp sợ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi cũng không muốn ra vẻ đe dọa anh chị em bằng thư từ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi không muốn làm ra vẻ như đang cố dùng thư từ để đe dọa anh em.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh chị em đừng tưởng tôi dùng thư từ dọa nạt anh chị em.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi không muốn anh chị em nghĩ rằng tôi dùng thư từ để dọa nạt anh chị em.