2 Corinthians 2:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy tôi xin anh em hãy bày tỏ lòng yêu thương đối với người đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy tôi khuyên anh chị em hãy tái xác nhận cho người ấy biết rằng anh chị em vẫn còn yêu thương người ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Cho nên, đối với người đó, tôi khuyên anh em hãy đặt tình bác ái lên trên hết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nên tôi xin anh chị em hãy xác nhận tình yêu thương đối với người ấy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy, tôi nài xin anh em hãy tỏ lòng yêu thương đối với người ấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nên chứng tỏ cho anh ấy biết tình yêu thương của anh chị em.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên tôi xin anh chị em hãy tiếp tục chứng tỏ tình yêu thương với người ấy.