2 Corinthians 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
miễn là gặp thấy chúng ta đang mặc áo, không trần truồng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
một khi chúng ta được mặc lấy chỗ ở ấy, chúng ta sẽ không còn trần trụi nữa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
miễn là chúng ta có mặc áo, chứ không phải trần trụi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi đã mặc lấy thì không bị trần truồng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì được mặc nhà ấy vào, chúng ta sẽ không bị trần trụi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu chúng ta được mặc lấy nhà ấy, hẳn sẽ không còn trần trụi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
vì ở trong nhà ấy chúng ta sẽ không bị trần truồng.