2 Kings 6:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vua bèn bảo rằng: Hãy đi xem người ở đâu, để ta sai bắt người. Có người đến thuật cho vua rằng: Kìa, người ở tại Ðô-than.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông liền ra lịnh, “Hãy đi và tìm xem người ấy ở đâu. Ta muốn sai quân đi bắt người ấy.” Người ta tâu với ông, “Ông ấy đang ở Đô-than.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua nói : Đi coi xem ông ấy ở đâu ! Ta sẽ sai người đi bắt. Người ta cho vua biết : Ông ấy đang ở Đô-than.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua ấy truyền: “Hãy đi và tìm xem người ấy ở đâu. Ta sẽ sai quân đi bắt người ấy.” Người ta tâu với vua: “Ông ấy ở Đô-than.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vua ấy bảo: “Hãy đi tìm xem ông ấy ở đâu, ta sẽ sai người đến bắt.” Người ta cho vua biết: “Ông ấy ở Đô-than.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vua A-ram ra lệnh: “Đi tìm xem người ấy ở đâu để ta cho quân đến bắt.” Khi nhận được tin Ê-li-sê đang ở Đô-than,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vua liền bảo, “Hãy đi truy lùng để ta sai người bắt hắn.” Các đầy tớ đi và trở về báo cáo, “Ông ta đang ở Đô-than.”