2 Samuel 1:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người nói cùng tôi rằng: Ngươi là ai: Tôi thưa: Tôi là dân A-ma-léc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông hỏi, ‘Ngươi là ai?’ Tôi đáp, ‘Tôi là một người A-ma-léc.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua hỏi tôi : Ngươi là ai ? Tôi thưa : Tôi là người A-ma-lếch.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua hỏi tôi: ‘Ngươi là ai?’Tôi thưa: ‘Tâu bệ hạ, tôi là người A-ma-léc.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người hỏi tôi: ‘Ngươi là ai?’ Tôi thưa: ‘Tôi là người A-ma-léc.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vua hỏi: ‘Ngươi là ai?’ Tôi đáp: ‘Một người A-ma-léc.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau-lơ hỏi tôi, ‘Ngươi là ai?’ Tôi đáp, ‘Tôi là người A-ma-léc.’