2 Samuel 15:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vua đáp cùng người rằng: Hãy đi bình an. Vậy người chổi dậy, và đi đến Hếp-rôn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vua nói với ông, “Con hãy đi bình an.” Vậy ông đứng dậy và đi đến Hếp-rôn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua bảo y : Con đi bình an. Y lên đường đi Khép-rôn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua bảo: ‘Con đi bình an.’” Vậy, Áp-sa-lôm đi Hếp-rôn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vua trả lời: “Hãy đi bình an.” Vậy, ông lên đường đến Hếp-rôn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vua nói: “Chúc con đi bình an.” Vậy, Áp-sa-lôm đi Hếp-rôn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vua bảo, “Thôi con hãy đi bình yên.” Vậy Áp-xa-lôm đi đến Hếp-rôn.