2 Samuel 2:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người đuổi theo Áp-ne, không xây qua khỏi người, hoặc về bên hữu hay là bề bên tả.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
A-sa-ên đuổi theo Áp-ne. Khi rượt đuổi chàng không quay qua bên phải hoặc bên trái nhưng cứ chăm chú đuổi theo Áp-ne.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông A-xa-hên đuổi theo ông Áp-ne, chạy sau ông ấy, không trệch bên phải bên trái.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
nên ông chạy thẳng đuổi theo ông Áp-ne, không quay qua bên phải hoặc bên trái.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông đuổi theo Áp-ne, không quay qua bên phải hoặc bên trái trong lúc truy đuổi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
nên đuổi theo sát Áp-ne, không rời một bước.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
A-sa-ên đuổi theo Áp-ne, chạy thẳng tới người.