2 Samuel 22:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
rằng: Ðức Giê-hô-va là hòn đá và đồn lũy tôi, Ðấng giải cứu tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông nói, “ CHÚA là vầng đá của tôi, đồn lũy của tôi, và Đấng Giải Cứu của tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua nói : Lạy ĐỨC CHÚA là núi đá, là thành luỹ, là Đấng giải thoát con ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua ca:“Lạy CHÚA là núi đá, là thành lũy, là Đấng giải cứu con!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Đức Giê-hô-va là tảng đá, là đồn lũy của tôi, Và là Đấng giải cứu tôi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Chúa Hằng Hữu là vầng đá và đồn lũy tôi, Đấng giải cứu tôi;
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ông nói: “CHÚA là tảng đá, nguồn che chở tôi, Đấng Cứu Rỗi tôi.