2 Samuel 22:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi cũng ở trọn vẹn với Ngài, Và giữ lấy mình khỏi gian ác.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi luôn giữ mình cho trọn vẹn trước mặt Ngài; Tôi gìn giữ chính mình khỏi những gì tội lỗi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trước mặt Chúa, tôi là kẻ thập toàn, và tránh xa tội lỗi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúa biết con hoàn toàn vâng theo Ngài,Và giữ mình, không làm điều ác.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi sống cách không chê trách được trước mặt Ngài, Và cẩn thận giữ mình khỏi tội ác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trước mặt Đức Chúa Trời, tôi chẳng gì đáng trách; tôi đã giữ tôi khỏi tội lỗi trong đời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi trong sạch trước mặt CHÚA; tôi tránh không làm điều ác.