2 Samuel 22:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ hay thương xót, Chúa sẽ thương xót lại; Ðối cùng kẻ trọn vẹn, Chúa sẽ tỏ mình trọn vẹn lại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đối với người có lòng thương xót, Ngài lấy ơn thương xót mà đối với họ; Đối với người trọn vẹn, Ngài bày tỏ cho họ thế nào là trọn vẹn theo tiêu chuẩn của Ngài;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lạy Chúa, Ngài tín trung với kẻ tín trung, xử tuyệt hảo với người tuyệt hảo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúa bền lòng thương xót người nào trung thành vâng lời Ngài,Chúa đối xử trọn vẹn với người hoàn toàn vâng theo Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Với người trung tín, Chúa tỏ mình thành tín; Với người trọn vẹn, Chúa tỏ mình toàn hảo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa thành tín đối với ai trung tín, trọn vẹn đối với ai thanh liêm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy CHÚA, người nào trung kiên, thì Ngài cũng trung kiên lại, người nào chính trực thì Ngài cũng tỏ lòng chính trực lại.