2 Samuel 22:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa mở rộng đường dưới bước tôi, Và chơn tôi không xiêu tó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đường con đi Ngài mở toang rộng rãi; Nên chân con chẳng trợt ngã bao giờ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đường con đi, Chúa mở rộng thênh thang, chân con bước không bao giờ lảo đảo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúa mở rộng đường cho con bước đi,Nên con không vấp ngã.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúa mở rộng đường dưới bước chân con, Và chân con bước không bao giờ lảo đảo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trước chân tôi, mở một con đường. Nên tôi chẳng bao giờ vấp ngã.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài mở rộng đường tôi đi, để tôi không bước lảo đảo.