2 Samuel 9:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi Mê-phi-bô-sết, con trai của Giô-na-than, cháu Sau-lơ, đã đến bên Ða-vít, thì sấp mình xuống đất và lạy. Ða-vít nói: Ớ Mê-phi-bô-sết! Người thưa: Có tôi tớ vua đây.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi Mê-phi-bô-sết con trai Giô-na-than, cháu của Sau-lơ, đến với Đa-vít, chàng sấp mặt xuống đất và lạy vua. Đa-vít nói, “Ngươi là Mê-phi-bô-sết?” Chàng đáp, “Thưa, tôi tớ của ngài đây.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi ông Mơ-phi-bô-sét, con ông Giô-na-than, cháu vua Sa-un, đến gặp vua Đa-vít, ông cúi rạp xuống mà lạy. Vua Đa-vít gọi : Mơ-phi-bô-sét ! Ông thưa : Dạ, tôi tớ ngài đây !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi Mê-phi-bô-sết, con ông Giô-na-than, cháu vua Sau-lơ, vào chầu vua Đa-vít, ông sấp mình xuống đất lạy vua.Vua hỏi: “Cháu là Mê-phi-bô-sết phải không?”Ông thưa: “Tâu bệ hạ, cháu đây là tôi tớ bệ hạ.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi Mê-phi-bô-sết, con của Giô-na-than, cháu Sau-lơ, đến với Đa-vít thì sấp mặt xuống đất mà lạy. Đa-vít gọi: “Mê-phi-bô-sết!” Ông thưa: “Dạ! Có đầy tớ bệ hạ đây.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mê-phi-bô-sết; con Giô-na-than, cháu Sau-lơ—đến sấp mình dưới đất cúi lạy Đa-vít. Đa-vít hỏi: “Mê-phi-bô-sết?” Mê-phi-bô-sết thưa: “Dạ, có đầy tớ vua đây.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mê-phi-bô-sết, con Giô-na-than đến sấp mình xuống đất lạy Đa-vít. Đa-vít kêu, “Mê-phi-bô-sết ơi!” Mê-phi-bô-sết thưa, “Dạ, tôi tớ vua đây.”