2 Thessalonians 3:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tuy vậy, chớ coi người đó như kẻ nghịch thù, nhưng hãy răn bảo người như anh em vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tuy nhiên đừng đối xử với người ấy như kẻ thù, nhưng hãy khuyên bảo như một anh em hay chị em vậy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng đừng coi họ như thù địch, trái lại hãy khuyên bảo như người anh em.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tuy nhiên, đừng coi người ấy như kẻ thù, nhưng hãy khuyên bảo như anh chị em.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tuy nhiên, đừng xem họ như kẻ thù; trái lại, hãy khuyên nhủ như anh em vậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tuy nhiên, đừng coi họ là thù địch, chỉ khiển trách như anh chị em.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tuy nhiên không nên xem họ như kẻ thù mà hãy răn bảo họ như anh em tín hữu.