2 Timothy 1:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì ta nhớ đến nước mắt con, muốn đến thăm con quá chừng, để được đầy lòng vui vẻ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta nhớ đến nước mắt con; ta mong sớm gặp lại con để được tràn ngập niềm vui.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhớ đến những giọt nước mắt của anh, tôi ước ao gặp lại anh để được chan chứa niềm vui.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
nhớ dòng nước mắt của con, nên mong sớm gặp mặt con để được đầy dẫy niềm vui thỏa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi nhớ đến nước mắt con, ta ước ao sớm đến thăm con để lòng được tràn ngập niềm vui.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
nhớ dòng nước mắt của con—nên ta mong mỏi đến thăm con cho thỏa lòng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhớ nước mắt của con, nên ta rất muốn thăm con để ta được vui mừng.