Acts 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðã kiêng ăn và cầu nguyện xong, môn đồ bèn đặt tay trên hai người, rồi để cho đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sau khi đã kiêng ăn và cầu nguyện, họ đặt tay trên hai người, rồi tiễn hai người ra đi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ họ ăn chay cầu nguyện, rồi đặt tay trên hai ông và tiễn đi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sau khi kiêng ăn và cầu nguyện, họ đặt tay trên hai người và phái đi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau khi kiêng ăn và cầu nguyện, họ đặt tay trên hai người và sai đi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sau khi kiêng ăn cầu nguyện, Hội Thánh đặt tay và tiễn hai ông lên đường.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế sau khi cữ ăn và cầu nguyện thì họ đặt tay trên Ba-na-ba và Phao-lô rồi cử hai người đi.