Acts 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Rồi đó, ta sẽ trở lại, Dựng lại đền tạm của vua Ða-vít bị đổ nát; Ta sẽ sửa sự hư nát đền đó lại Mà gây dựng lên;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
‘Sau các việc ấy Ta sẽ trở lại, Ta sẽ xây dựng lại lều của Đa-vít, là lều đã sụp đổ; Từ đống đổ nát hoang tàn đó, Ta sẽ xây dựng nó lại, Và Ta sẽ tái lập nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sau đó, Ta sẽ trở lại, và sẽ xây dựng lại lều Đa-vít đã sụp đổ ; đống hoang tàn đó, Ta sẽ xây dựng lại, và Ta sẽ dựng lại lều ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
‘Sau các việc này,Ta sẽ trở lại và tái thiết nhà trại của Đa-vít đã hư sập;Ta sẽ xây dựng lạiVà trùng tu những nơi đổ nát
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
‘Sau các việc nầy, Ta sẽ trở lại, Tái thiết nhà của Đa-vít đã bị sụp đổ. Ta sẽ trùng tu những nơi bị tàn phá Và phục hồi nó;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
‘Sau đó, Ta sẽ quay lại, dựng trại Đa-vít đã sụp đổ. Ta sẽ tu bổ những chỗ đổ nát và xây dựng lại,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
‘Sau các việc ấy ta sẽ trở lại. Nước Đa-vít giống như lều bị sập. Nhưng ta sẽ xây dựng lại từ chốn điêu tàn, Ta sẽ dựng nước lại.