Acts 18:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ban đêm, Chúa phán cùng Phao-lô trong sự hiện thấy rằng: Ðừng sợ chi; song hãy nói và chớ làm thinh;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Một đêm nọ, trong một khải tượng Chúa phán với Phao-lô, “Đừng sợ. Cứ tiếp tục rao giảng và đừng im lặng,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Một đêm, Chúa bảo ông Phao-lô trong một thị kiến : Đừng sợ ! Cứ nói đi, đừng làm thinh,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ban đêm, Chúa bảo Phao-lô trong một khải tượng: “Con đừng sợ! nhưng cứ nói, đừng làm thinh,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ban đêm, Chúa phán với Phao-lô trong một khải tượng: “Đừng sợ! Nhưng hãy nói và chớ làm thinh;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Một đêm, Chúa phán với Phao-lô trong khải tượng: “Đừng sợ! Cứ truyền giảng Phúc Âm, đừng nín lặng,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ban đêm, Chúa nói với Phao-lô qua một dị tượng rằng, “Đừng sợ. Chớ im lặng nhưng hãy tiếp tục rao giảng cho dân chúng.