Acts 19:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trả lời rằng: Phép báp-tem của Giăng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông lại hỏi họ, “Vậy anh em đã chịu phép báp-têm nào?” Họ trả lời, “Phép báp-têm của Giăng.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông hỏi : Vậy anh em đã được chịu phép rửa nào ? Họ đáp : Phép rửa của ông Gio-an.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ông hỏi: “Vậy anh em chịu phép báp-tem nào?” Họ đáp: “Phép báp-tem của Giăng.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông lại hỏi: “Vậy anh em đã nhận báp-têm nào?” Họ đáp: “Báp-têm của Giăng.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ông hỏi tiếp: “Thế anh em đã chịu báp-tem nào?” Họ đáp: “Báp-tem của Giăng.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nên Phao-lô hỏi, “Vậy anh chị em chịu lễ báp-têm của ai?” Họ đáp, “Lễ báp-têm của Giăng.”