Acts 2:45 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bán hết gia tài điền sản mình mà phân phát cho nhau, tùy sự cần dùng của từng người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ bán đất đai và tài sản, rồi lấy tiền bán được chia cho mọi người, tùy theo nhu cầu của mỗi người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ đem bán đất đai của cải, lấy tiền chia cho mỗi người tuỳ theo nhu cầu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
bán tài sản của cải mà phân phát cho mọi tín hữu tùy theo nhu cầu của mỗi người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ bán hết tài sản, của cải mình có mà phân phát cho nhau tùy theo nhu cầu của mỗi người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ bán của cải, sản nghiệp, rồi chia cho nhau theo nhu cầu mỗi người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ bán đất đai và của cải rồi chia tiền ra, theo nhu cầu mỗi người.