Acts 20:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tôi không trễ nải một chút nào để tỏ ra cho biết hết thảy ý muốn của Ðức Chúa Trời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
vì tôi đã không giữ lại điều gì, nhưng đã tiết lộ mọi ý chỉ của Đức Chúa Trời cho anh chị em.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật tôi đã không bỏ qua điều gì, trái lại đã rao giảng cho anh em tất cả ý định của Thiên Chúa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì tôi đã công bố cho anh em biết tất cả ý định của Đức Chúa Trời, không giữ lại điều gì.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì tôi đã công bố toàn bộ mục đích của Đức Chúa Trời cho anh em, không giữ lại điều gì.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi không hề thoát thác nhiệm vụ công bố mệnh lệnh của Chúa cho anh em.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
vì tôi đã giảng dạy tất cả những gì Thượng Đế muốn anh em biết.