Acts 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
rồi từ giã nhau. Ðoạn, chúng ta xuống tàu; môn đồ trở về nhà.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
rồi chào giã biệt nhau. Sau đó chúng tôi lên tàu, còn họ trở về nhà.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sau khi từ biệt nhau, chúng tôi xuống tàu, còn họ thì trở về nhà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ giã nhau, chúng tôi xuống tàu, còn các môn đồ trở về nhà.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau khi từ giã nhau, chúng tôi xuống tàu còn các môn đồ trở về nhà.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
rồi từ biệt nhau. Chúng tôi xuống tàu, còn họ trở về nhà.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
xong chia tay nhau, chúng tôi lên tàu, còn các tín hữu về nhà.