Acts 23:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bởi tôi muốn biết vì cớ nào họ cáo người, nên giải người đến tòa công luận.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì tôi muốn biết họ buộc tội đương sự vì cớ gì, nên tôi đã đem đương sự đến gặp Hội Đồng của họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì muốn biết rõ họ tố cáo đương sự về tội gì, tôi đã đưa đương sự ra trước Thượng Hội Đồng của họ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Muốn biết rõ tội trạng họ tố cáo, tôi đã đưa đương sự ra Hội Đồng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi muốn biết rõ lý do họ tố cáo nên giải đương sự đến Hội đồng Công luận.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi đã đưa đương sự ra trước Hội Đồng Quốc Gia Do Thái để tra xét tội trạng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi muốn biết tại sao họ tố cáo hắn, cho nên tôi đưa hắn ra trước phiên họp của hội đồng,