Acts 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tới thành Sy-ra-cu-sơ rồi, chúng ta ở lại đây ba ngày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi tàu ghé Hải Cảng Sy-ra-cút, chúng tôi ở lại đó ba ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng tôi ghé vào thành Xy-ra-cu-xa và ở lại đó ba ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đến Si-ra-cu-sơ chúng tôi ở lại ba ngày.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng tôi đến Sy-ra-cu-sơ và ở lại đó ba ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng tôi ghé lại Sy-ra-quy ba ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng tôi dừng lại bến Xi-ra-qui ba ngày.