Acts 28:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có người chịu tin lời người nói, có kẻ chẳng tin.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Một số người chịu thuyết phục về những điều ông nói, nhưng một số khác không tin.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nghe ông nói, người thì được thuyết phục, người thì không chịu tin.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Một số người chịu thuyết phục, còn những kẻ khác không chịu tin.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Một số người chịu thuyết phục bởi lời ông giảng, còn số khác không chịu tin.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Một số thính giả được thuyết phục tin Chúa, nhưng số còn lại vẫn không tin.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có người tin lời Phao-lô, có kẻ chẳng chịu tin.