Acts 4:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì, về phần chúng tôi, không có thể chẳng nói về những điều mình đã thấy và nghe.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì chúng tôi không thể không nói những gì chúng tôi đã thấy và nghe.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phần chúng tôi, những gì tai đã nghe, mắt đã thấy, chúng tôi không thể không nói ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng chúng tôi không thể nào không nói lên những điều chúng tôi đã nghe và thấy.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì chúng tôi không thể không nói về những điều mình đã thấy và nghe.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng tôi không thể ngưng nói những điều chúng tôi đã thấy và nghe.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì chúng tôi không thể im lặng mà phải nói ra điều mình đã nghe và thấy.”