Acts 8:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, những kẻ đã bị tan lạc đi từ nơi nầy đến nơi khác, truyền giảng đạo Tin Lành.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy những người đã bị tản mác ra đi khắp nơi rao giảng Tin Mừng của Đạo Chúa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Vậy những người phải tản mác này đi khắp nơi loan báo lời Chúa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy những người di tản đi đến đâu cũng truyền giảng Phúc Âm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy, những người bị tan lạc đi từ nơi nầy đến nơi khác truyền giảng Tin Lành.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các tín hữu tản mác khắp nơi, đến đâu cũng truyền bá Phúc Âm về Chúa Giê-xu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng càng bị phân tán tới đâu thì các tín hữu càng rao truyền Tin Mừng tới đó.