Amos 2:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người lẹ làng sẽ không thể trốn được; người mạnh mẽ sẽ không bổ sức cho mình nữa, và người bạo dạn sẽ chẳng cứu được mạng sống mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Do đó người nhanh lẹ sẽ không thoát chết, Người mạnh mẽ sẽ không duy trì được sức lực, Kẻ dũng mãnh sẽ không cứu được mạng sống mình,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong ngày ấy, kẻ lanh lẹ hết đường trốn chạy, người mạnh mẽ vô phương thi thố sức lực mình, trang dũng sĩ cũng không thoát chết,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người nhanh nhẹn không trốn thoát được,Người mạnh sức không còn sức mạnh nữa,Người dũng cảm không cứu được mạng sống mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người nhanh nhẹn sẽ không thể trốn được; Người mạnh mẽ sẽ không giữ được sức mạnh mình Và người bạo dạn sẽ chẳng cứu được mạng sống mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người chạy nhanh nhất trong các ngươi cũng không thoát. Người mạnh nhất giữa vòng các ngươi cũng phải kiệt sức. Ngay cả các dũng sĩ cũng không thể nào cứu được mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không ai thoát, kể cả kẻ chạy nhanh nhất cũng vậy. Người mạnh cũng chưa đủ mạnh; Các chiến sĩ cũng không thể tự cứu.