Amos 5:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dầu các ngươi dâng những của lễ thiêu và của lễ chay cho ta, ta sẽ không nhận lấy; ta chẳng đoái xem những con thú mập về của lễ thù ân các ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dù các ngươi dâng lên Ta các của lễ thiêu và các của lễ chay, Ta sẽ không nhận các của lễ ấy; Các của lễ cầu an bằng những con thú béo, Ta sẽ không ngó ngàng gì tới.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các ngươi có dâng lên Ta của lễ toàn thiêu... những lễ vật của các ngươi, Ta không vui nhận, chiên bò béo tốt các ngươi đem hiến tế, Ta chẳng đoái hoài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngay khi các ngươi dâng cho Ta tế lễ thiêu và tế lễ ngũ cốc,Ta cũng không nhận.Ta chẳng màng đếnCác sinh tế béo tốt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mặc dù các ngươi dâng những tế lễ thiêu và tế lễ chay cho Ta, Ta sẽ không nhận lấy; Ta chẳng đoái xem những con thú mập béo dùng làm tế lễ bình an của các ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta sẽ không nhận các lễ thiêu và lễ chay của các ngươi. Ta cũng chẳng quan tâm đến tế lễ bình an bằng sinh vật béo tốt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi các ngươi dâng của lễ thiêu hay của lễ chay cho ta, ta không chấp nhận. Ngươi mang đến của lễ thân hữu bằng gia súc mập béo nhất nhưng ta không đếm xỉa tới.