Amos 5:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi đổi sự ngay thẳng ra ngải cứu, và ném sự công bình xuống đất!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các người đã biến công lý ra ngải đắng, Và ném lẽ công chính xuống đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khốn cho những ai biến lẽ phải thành ngải đắng và vứt bỏ công lý xuống đất đen.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các ngươi đổi sự xét xử công bình ra ngải cứu,Ném bỏ sự chính trực xuống đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các ngươi đổi công lý ra cay đắng Và ném lẽ công chính xuống đất!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các ngươi đã vặn vẹo công lý, biến nó thành nỗi đắng cay. Các ngươi coi công chính như bụi đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi làm đảo lộn công lý, và ném lẽ phải xuống đất.