Amos 5:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy chính Ngài làm cho kẻ mạnh thình lình bị diệt vong, đến nỗi sự hủy hoại đến trên đồn lũy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài làm cho kẻ có quyền thế phải bị diệt vong, Và biến các thành trì kiên cố ra điêu tàn đổ nát.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người làm cho kẻ mạnh thế phải tiêu vong và khiến thành trì bị tiêu diệt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong chớp nhoáng, Ngài hủy diệt những người cường bạo,Hủy diệt các chiến lũy kiên cố.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài làm cho kẻ mạnh thình lình bị diệt vong, Các thành lũy bị phá hủy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong nháy mắt Ngài tiêu diệt các đội quân hùng mạnh, và nghiền nát các thành trì kiên cố.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài giữ gìn thành lớn nầy, Ngài để cho thành lớn kia bị tiêu diệt. Ngươi đổi điều thiện ra thuốc độc. Ngươi diệt công lý, ném nó xuống đất.