Amos 6:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì, Ðức Giê-hô-va truyền lịnh, nầy, nhà lớn sẽ bị ngã xuống mà đổ nát, nhà nhỏ sẽ bị tan ra từng mảnh.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì này, CHÚA đã truyền, “Những nhà lớn sẽ bị phá tan thành mảnh vụn, Những nhà nhỏ sẽ bị phá đổ tan tành.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì này đây ĐỨC CHÚA ra lệnh đánh cho nhà lớn tan hoang, cho nhà nhỏ nứt rạn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì này CHÚA sẽ truyền lệnh,Nhà to lớn sẽ bị đập thành mảnh,Nhà nhỏ bé sẽ nát như dăm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì Đức Giê-hô-va đã truyền lệnh rằng: Nhà lớn sẽ bị đập phá mà đổ nát, Nhà nhỏ sẽ bị tan ra từng mảnh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi Chúa Hằng Hữu ban lệnh này, cả nhà lớn lẫn nhà nhỏ đều sẽ bị đập tan thành mảnh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA truyền lệnh nầy; nhà cửa to lớn sẽ bị đổ nát, còn nhà nhỏ cũng tan tành.