Amos 8:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy là điều mà Chúa Giê-hô-va cho ta xem thấy: Nầy, có một giỏ trái mùa hạ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA Hằng Hữu đã tỏ cho tôi thấy điều này: Này, có một giỏ trái cây mùa hè chín muồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*ĐỨC CHÚA là Chúa Thượng đã cho tôi thấy như sau : Này đây một giỏ trái cây mùa hạ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA cho tôi thấy điều này: một giỏ vả chín muồi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đây là điều mà Chúa Giê-hô-va cho tôi xem thấy: Một giỏ trái cây mùa hạ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu Chí Cao cho tôi thấy một khải tượng khác. Trong đó tôi thấy một giỏ đầy trái chín.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA cho tôi thấy việc sau: Một giỏ đựng trái cây mùa hè.