Amos 9:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dầu chúng nó đào đến âm phủ, tay ta cũng sẽ móc chúng nó ra; dầu chúng nó trèo lên trên trời, ta cũng sẽ làm cho chúng nó từ đó xuống.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dù cho chúng đào hầm sâu đến âm phủ để trốn, Ta sẽ đưa tay xuống đó để lôi cổ chúng lên. Dù cho chúng trèo lên tận trời cao để núp, Ta sẽ lôi cổ chúng từ trên đó đem xuống.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng có chui xuống tận âm ty, tay Ta cũng kéo chúng lên khỏi đó. Chúng có bay lên đến tận trời, từ đó, Ta cũng lôi chúng xuống.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dù chúng có đào sâu xuống tận Âm Phủ,Từ đó tay Ta cũng sẽ bốc chúng lên.Dù chúng có leo cao đến tận trời,Từ đó Ta cũng sẽ kéo chúng xuống.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dù họ đào đất chui xuống âm phủ Tay Ta cũng sẽ lôi họ lên; Dù họ trèo lên trên trời Ta cũng sẽ kéo họ xuống.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dù chúng đào hố sâu trốn xuống tận âm phủ, Ta cũng sẽ kéo chúng lên. Dù chúng leo lên tận trời xanh, Ta cũng sẽ kéo chúng xuống.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu chúng đào sâu đến âm phủ, ta cũng sẽ móc chúng lên. Nếu chúng trèo lên đến tận trời, Ta cũng sẽ lôi chúng xuống.