Amos 9:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dầu chúng nó ẩn mình nơi chót núi Cạt-mên, ta cũng sẽ đi tìm đặng kéo chúng nó ra; dầu chúng nó lánh khuất mắt ta nơi đáy biển, ta cũng sẽ rắn cắn chúng nó tại đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dù cho chúng lên đỉnh Núi Cạt-mên để tránh, Tại đó Ta sẽ tìm và mang chúng trở về. Dù cho chúng chui vào tận đáy biển để lánh mặt Ta, Tại đó Ta sẽ truyền cho rắn biển cắn chúng chết.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng có núp trên đỉnh Các-men, tại đó, Ta cũng lùng bắt chúng cho kỳ được ; chúng có xuống đáy biển hòng lẩn tránh mắt Ta, tại đó, Ta cũng truyền cho rắn cắn chúng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dù chúng có ẩn nấp trên đỉnh núi Cạt-mên,Tại đó Ta cũng sẽ tìm và lôi chúng ra.Dù chúng có trốn khuất mặt Ta nơi đáy biển,Tại đó Ta cũng sẽ truyền lệnh cho rắn cắn chúng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dù họ trốn trên đỉnh núi Cạt-mên Ta cũng sẽ đi tìm để bắt họ; Dù họ ẩn mình dưới đáy biển Ta cũng sẽ sai rắn biển cắn họ tại đó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dù chúng trốn trên đỉnh của Núi Cát-mên, Ta cũng sẽ tìm ra và bắt hết. Dù chúng lặn xuống tận đáy biển, Ta cũng sẽ sai rắn biển cắn chết chúng dưới vực sâu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu chúng trốn trên đỉnh núi Cạt-mên, ta cũng tìm ra kéo chúng đi. Nếu chúng trốn tránh mặt ta dưới đáy biển, ta cũng sai rắn cắn chúng nó.