Daniel 8:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Con dê xờm đực, tức là vua nước Gờ-réc; và cái sừng lớn ở giữa hai con mắt, tức là vua đầu nhứt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con dê đực có bờm tiêu biểu cho vua Hy-lạp. Cái sừng to lớn ở giữa hai mắt của nó tiêu biểu cho vua đầu tiên của đế quốc đó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con dê đực lông lá là vua xứ Gia-van ; cái sừng lớn giữa hai mắt, đó là vua đầu tiên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con dê đực tượng trưng cho vương quốc Hy-lạp, và cái sừng lớn giữa hai mắt là vua đầu tiên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con dê đực là vua nước Hi Lạp, và cái sừng lớn mọc giữa hai con mắt là vua đầu tiên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con dê đực là vua Hy Lạp. Cái sừng lớn mọc giữa hai mắt là vua đầu tiên của Đế quốc Hy Lạp.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Con dê đực là vua Hi-lạp, và cái sừng giữa hai mắt là vua thứ nhất.