Deuteronomy 1:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng ta nói cùng các ngươi rằng: Chớ ái ngại và chớ sợ sệt gì.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi đã nói với anh chị em, ‘Đừng ngán chúng và đừng sợ chúng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi đã bảo anh em : Đừng run khiếp, đừng sợ chúng !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi có nói với anh chị em: “Anh chị em đừng khiếp đảm cũng đừng sợ hãi họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng tôi đã bảo anh em: ‘Đừng khiếp đảm hay sợ hãi chúng nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng tôi nói với anh em rằng: ‘Anh em đừng sợ!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng ta trấn an các ngươi, “Đừng kinh hoàng. Đừng sợ dân xứ đó.