Deuteronomy 13:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
tức là các thần của những dân tộc ở chung quanh, hoặc gần hay xa ngươi, từ đầu nầy của đất cho đến đầu kia,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
tức các thần của các dân sống quanh anh chị em, bất kể các dân đó ở gần anh chị em hay ở xa anh chị em, ở đầu này của đất hay ở đầu kia của đất,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu người anh em của anh (em), con của mẹ anh (em), hoặc con trai con gái anh (em), hoặc người vợ anh (em) âu yếm, hoặc người bạn anh (em) coi như chính mình, lén lút rủ rê anh (em) : Chúng ta hãy đi phụng thờ các thần khác, những thần mà anh (em) và cha ông anh (em) không biết,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
thần của các dân tộc sống quanh anh chị em, dù ở gần hay ở xa, từ đầu xứ cho đến cuối xứ)
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
là các thần của những dân tộc chung quanh, hoặc gần hay xa anh em, từ đầu xứ cho đến cuối xứ,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
thần của các nước lân bang hay của các nước xa xôi,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
thần của những dân sống quanh ngươi dù gần hay xa các ngươi, từ đầu trái đất đến cuối trái đất.)