Deuteronomy 2:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, Si-hôn và cả dân sự người ra đón chúng ta, đặng giao chiến tại Gia-hát.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế khi Si-hôn kéo quân ra tấn công chúng ta, tức khi ông và toàn thể quân đội của ông ra giao tranh ở trận Gia-ha,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xi-khôn, nó và toàn dân nó đã ra nghênh chiến với chúng ta tại Gia-hát.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi Si-hôn và đạo quân của vua kéo ra giao chiến với chúng ta ở Gia-hát,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Si-hôn đem toàn dân ra nghênh chiến với chúng ta tại Gia-hát.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vua Si-hôn đem toàn lực ra giao chiến tại Gia-hát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Si-hôn kéo toàn quân ra đánh chúng ta tại Gia-hát,