Deuteronomy 20:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lúc gần khai chiến, thầy tế lễ sẽ bước tới, nói cùng dân sự
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trước khi anh chị em xung trận, tư tế sẽ ra trước hàng quân và sẽ nói với quân binh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi anh em sắp sửa giao chiến thì vị tư tế sẽ tiến ra và nói với dân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi sắp tham chiến, thầy tế lễ sẽ tiến lên phía trước để kêu gọi binh sĩ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trước giờ anh em tham chiến, thầy tế lễ sẽ tiến đến phía trước và phát biểu với dân chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi sắp xông trận, thầy tế lễ sẽ ra đứng trước anh em, kêu gọi:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thầy tế lễ sẽ đến và nói chuyện với quân sĩ trước khi các ngươi ra trận.