Deuteronomy 22:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chớ cày bằng một con bò thắng chung với một con lừa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Anh chị em chớ cày bằng một con bò và một con lừa chung một ách.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh (em) không được bắt bò và lừa cày chung với nhau.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng cầy với bò và lừa thắng chung một ách.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đừng bắt một con bò cày chung với một con lừa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đừng bắt một con bò và một con lừa mang chung ách để đi cày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đừng bắt bò và lừa mang cùng một ách để đi cày.